Thursday, November 18, 2010

Urban renewal may scare away hungry ghost


Urban development may be taking away cultural heritage and neighborhood bonds. A Yue Lan association of long history in Central is going to lose their headquarter because of redevelopment projects launched by the URA (Urban Renewal Authority). The traditional Yue Lan Festival celebrations are likely to be much smaller in scale in the future, and residents in the area will lose their usual gathering place.

The headquarter of the 30 House Yue Lan Associates has been on Staunton Street for more than a decade. The associates set up their office here back in 1996. Over the past 14 years, the associates and residents in the area have been using this place to prepare for their annual celebration events for the Yue Lan Festival, which is a well-known Chinese ghost festival in Hong Kong.

“We distribute ‘blessed rice’, run parades and hold worship ceremonies,” said Mr. Wong Kan-Oi, the chairman of the association.

This headquarter of the age-old association has become a gathering spot for residents around the area. According to people living nearby, a lot of elderly show up at the office to meet each other and chat every day. This usual practice has successfully built a strong bond among residents in the area.

The associates also hold different kinds of gathering events regularly for the neighborhood, like visits to elderly centers, dinner gatherings and one-day trips.
Every year before the Yue Lan Festival, local residents also take part in the preparation work for the celebration.

“Residents here know each other well and we come to the headquarter and help make paper offerings before the Yue Lan Festival every year,” said Ms. Lai, an elderly who visits the office every day. “The associates are kind to us; they respect us and treat us all very well.”

The Staunton Street/Wing Lee Street Project is one of the URA’s ongoing redevelopment plans. This project involves the area surrounding the association’s office and the URA is acquiring properties in the area for future development purpose. Information from the public relations department of the URA says the authority has already acquired the Yue Lan association’s property on Staunton Street, but the association may extend their lease to February 2011, and keep the office until the redevelopment work starts.

According to Mr. Wong, the deadline given by the URA is 11 February 2011. Though redevelopment work will not start until the authority has acquired enough properties in the area, the URA has not said whether the association can further extend their lease next year, or guaranteed to relocate the office in the same district.

Mr. Wong and other associates do not know what exactly they will do with the association when the lease expires. However, they hope to continue their annual Yue Lan celebration.

“We will try our best to continue our annual ceremony, but we are not sure if the event can be as successful as before,” Mr. Wong said. “Even if we could hold the event, we expect it to be smaller in scale than in the past.”

The associates are now facing problems preparing for the event next year. According to Mr. Wong, preparation work takes months to finish, but now it is difficult for them to order preparation materials as they are not sure whether they will have a place to keep the stock after February.

The nearby residents know that the headquarter is going to be closed when redevelopment work begins. However, they have not been able to find another place to replace their old spot.

“The other closest gathering place is the Kwong Hon Terrace Garden, but you’ll need to cross a few roads and go uphill to reach there,” Mr. Wong noted. “It’s difficult for the elderly to get there.”

When asked whether the association plans to buy another property in the nearby area to replace the old one, Mr. Wong said it might not be a feasible solution.

“After all, we are located in the Soho area, and rent here is extremely high,” he said. “We may not be able to afford it.”

Though there are still a lot of uncertainties regarding the relocation of the headquarter and the arrangements for the Yue Lan ceremonies in the years to come, Mr. Wong is still optimistic about the future.

“I think there’s still room for negotiation with the government. They’ve sent officials to discuss matter with us,” said Mr. Wong. “I believe they understand our situation and will take it into consideration when they carry out the redevelopment project.”

Tuesday, November 9, 2010

娛樂圈血淚史II尾場

黃子華這次棟篤笑名為「娛樂圈血淚史II」。這個血淚史的第一輯,原來與今日相隔廿年,早於1990年上演了。所謂的血淚史,就名符其實是黃子華過去廿年在圈中的種種經歷,當中有甜有苦、有高有低、有樂有哀,子華就趁這個機會「一鋪哂冷」,以拿手的棟篤笑方式與大家分享所見所聞。

11月8日是表演的尾場 (後來加開了11月9日),紅館全場爆滿,由舞台邊的握手位至遠方的「山頂位」都座無虛席。約八時半,表演正式開始。子華甫進場的一刻,如雷灌耳的掌聲和歡呼聲四起;期待已久的粉絲們都懶理「嚴禁偷拍」的規條,全場閃光燈頓時閃過不停。粉絲們拍照都還能理解,但見子華手上亦拿著一部相機,邊走邊反拍觀眾們,上到台更自拍了好幾張,最後竟把相機拋向觀眾席-原來是份超豪見面禮!

作為熱身,子華播了好幾段過往的經典演出,然後才慢慢入正題,與大家細訴自己娛樂圈中的喜與悲。他說自己當年憑一個棟篤笑一炮而紅後,很快便人氣下滑,事業進入低潮,試過好幾年都無人問津,深深體會為作為演員「無人搵」的滋味。他說自己一直想拍電影,無奈無齣電影的反應都差強人意,但他堅持,說「要死都要死在自己手上」,所以自編自導自演「一蚊雞保鏢」,結果發覺電影名竟預測了票房收入,果真死了在自己手上。他說試過有導演找他拍戲時對他說 :「華仔偉仔呢,就拍o個D戲(手指向天),你呢,就拍呢D(手指向地)。」亦有專拍黑社會戲的導演說他「睇個樣都唔識講粗口,就算講都講得唔順口」。他又說試過做棟篤笑反應麻麻,翌日報紙便大字標題寫道: 「黃子華淡出」。

雖說人生不如意事十常八九,但除了辛酸史外,當然也會有威水史。他說曾因棟篤笑一舉成名,即時吸引了很多導演找他拍戲。他說自己當年拍「男親女愛」,劇集大受歡迎,出街人人都叫他「小強」。而最威水,當然就是能來到紅館-並非坐在第一行觀眾席睇騷-而是「坐過左龍」,得到眾多歌手名星都夢寐以求的機會,在紅館台上表演。

過去二十年,黃子華在圈中可能還未至於飽歷滄桑,但總算嚐過高高低低的滋味。多年來,在浮浮沉沉、時紅時黑的演藝生涯中,他就是本著「有咪做囉…無咪無囉…」的心態生存。「電影唔得,咪拍劇囉…拍劇唔得,咪做下棟篤笑囉…做做下,咪做到黎紅館囉!」由當年幾百個座位的小演藝廳做到今天幾萬席的紅館,子華這句說話,贏得全場掌聲。由於是尾場的關係,在表演結束前,子華多說了些話,分享了一點感受,把整個騷的意思說得更明白,大抵就是在說: 在追求「夢想」的過程中,你可能會經歷挫折、可能會意志消沈,但一條路行不通,你可以找另一條,只要不放棄,肯不停試,最終都會達成心願。

要達成夢想,我們並非要除去沿途所有難關。很多事都受外在因素影響,不是說要解決就能解決到。要明白人生總不會一帆風順,總會有些日子特別難熬,有些日子特別幸運。我們要做的,就是在艱難時刻咬緊牙關捱過去。只要不放棄自己,終有一天,屬於你的時機會來臨。